“Belâ Cicegi”, 1983. Ankara: Bilgi Yayinevi, p. 24.
Translators : Suat Karantay, Sedat Cilingir
exhausted they were at the alsancak train station
flower of misery in the night was the clock at the station
nothing existed but themselves
a treacherous trembling seized the man
his hands were torn they were handcuffed
his wife was carrying his bag
nobody knew who they were
flower of misery in the night was the clock at the station
they got on a third-class car
it became clear the man would go
they seemed to have given up something
try what he may he couldn’t look at his wife
standing they smoked cheap cigarettes
flower of misery in the night was the clock at the station
they had already fallen in solitude
past and future in darkness
suddenly they turned pale
quietly the cars began moving
No comments:
Post a Comment